Table of Content
Since these are legal documents, they need to be accurate. A high level of attention to detail and strong editing skills ensures everything is grammatically correct. You also need to type fast with few mistakes to ensure a minimal need for editing. The work schedule of your legal transcriptionists in India isn’t dictated by the movement of the sun. They will burn the midnight oil for you if that’s what it takes.

Last but not the least, Flexjobs is one of the best job-search engines for talented people looking for part-time or full-time opportunities. And, this website currently has several listings by reputed companies looking for independent contractors to complete transcription projects. Legal transcriptionist job requires you to produce a written format of audio, video, or audiovisual files. They allow you to set your own hours and availability, hiring both part-time and full-time employees. They do not explicitly say you need transcription experience, but you need to explain why you would make a qualified transcriber when applying. Alphabet Secretarial Services hires transcription workers for general, corporate, medical, and legal work.
Data Entry Operator
I would appreciate it if you can share your experience with any transcription site via comments. You can get your money twice a month via PayPal.You also have an option to re-apply if you fail the test but it would cost you $10 as an application fee. Today the Ministers of the Infirm are known throughout the world as Camillians. This Order is made up of priests and brothers who as religious have the same rights and obligations. The priests work mainly in the sphere of spiritual care for the sick and the brothers provide physical care.
All legal transcriptionists at Virtual Employee are on our payroll, meaning you can depend upon them. They are your full-time employees unlike freelance workers. Virtual Employee offers a 1-week free trial with its legal transcriptionists.
000+ Legal Transcriptionist Jobs in India
The company hires US residents and no previous experience is required but you have to pass a test, of course. They do not disclose pay rates until applicants are hired. Pay rates are affected by Audio quality, difficulty, and Turnaround time. You have to create an account and pass a test to get typing assignments.

With the help of Legal Transcription freelancers in India, businesses can get their work done quickly. Using Truelancer.com is 100% safe as the money is released to the freelancers after you are 100% satisfied with the work. These days, legal transcribers can make enough to consider this a full-time job. Even if you don’t want to do that, you can choose from the huge number of part-time projects available on these platforms. Remember that legal transcription work is different from general transcription & requires people with legal backgrounds/experience to transcribe.
Get email alerts for the latestJobs in India
As a stable and profitable company, that’s always looking for experienced transcriptionists to join its team. If you want to stick to just legal transcription, then you can easily earn as high as $1.50 per audio minute. You can earn up to $75 per hour, just by working as a real-time captioner. You can make a living from your home office just by doing legal transcriptions with Pioneer Transcription Services.

Transcribing is just one part of the transcription job, as no document is complete before it has been proofread to iron out any inaccuracies that might have crept in. Your remote legal transcriptionists have proofread reams and reams of legal documentation and are the right fit for the job. Got an old transcript of a case from years ago or need revision of another transcribed case? VE’s expert legal transcriptionists will do the job for you and ensure that zero mistakes creep into the documents. Nothing matters more in legal proceedings more than accuracy.
Besides, you need a minimum typing speed of 85 WPM to get the job. You can easily find some of the highest-paying legitimate transcription projects on this website as they now have more than 23,000 clients. After all, they have more than 60 years of experience. The human transcribers at GoTranscript returned nearly 100% accurate transcriptions in a couple of days and didn’t balk at recordings featuring heavy accents. Tania Griffis is a blogger and business owner who has a background in human resources, hiring, and recruiting. She's been featured on CNN and dozens of other blogs and online publications, putting her journalism degree to good use.

They pay about 1 cent for every four words you transcribed. But if you are promoted to iDictate which is a sister company, you will get about 2 cents for every four words you transcribed. You have to pass a short transcription test to be included in the waiting list for their projects. If you fail the exam, you have an option to attempt it again after 6 months. The best thing about being a transcriptionist is that you can set your own hours and the more work you do, the more you earn. I am an ambitious, adaptable and detail oriented lawyer with over 8 years of work experience at law firms and corporate organizations.
The company accepts applications for an experienced general and legal transcriptionists with a minimum typing speed of 60 words per minute. And as usual, you are supposed to be fluent in English. The company offers its services mainly in two areas – Transcription and Subtitles. HappyScribe has worked with many big companies such as Spotify, BBC, Forbes, United Nations, etc. It is a good choice for people who are fluent in multiple languages as they offer global transcription jobs online.
Besides, it is a great idea to start as a legal transcriber if you are planning to become a lawyer or paralegal in the future. For the last few years, legal transcription has become a lucrative career option, especially among youths with good typing speed and knowledge in law. Right now, the legal transcription industry is growing pretty rapidly. From court hearings and depositions, to witness interrogations and legal briefs – almost all aspects of the law are covered by legal transcriptions.
While they are UK-based, you can work worldwide, but spelling is UK English. You need to have previous transcription experience, and they require English to be your first language. If you’re looking for a side-hustle and can only commit a few hours a week, the time and effort spent on training may not be worth it. It’s better to stick to general transcription before breaking into the legal sector. Once you havegeneral transcription experience, many law offices offer on-site training. When it comes to legal transcription, many work-from-home jobs need qualified individuals.

No comments:
Post a Comment